Я посмотрел на Уэммика - лицо его было серьезно.
Очень серьезно он приложил указательный палец к губам.
То же сделал и я.
То же сделал и мистер Джеггерс.
А потом последний сказал уже обычным своим тоном: - Ну-с, Уэммик, так на чем же мы остановились, перед тем как вошел мистер Пип? Когда они принялись за работу, я заметил, что они еще несколько раз посмотрели друг на друга все так же странно, с тою лишь разницей, что теперь каждый из них словно боялся, а может быть, и знал, что показал себя другому с недостойной, чисто человеческой стороны.
Именно поэтому, вероятно, они теперь ничего не спускали друг другу, - мистер Джеггерс держал себя в высшей степени властно, а Уэммик упрямился и спорил всякий раз, как у них возникало хоть малейшее недоразумение.
Я еще никогда не видел, чтобы они так не ладили: обычно все шло у них чрезвычайно мирно.
Но, словно на выручку им, в кабинете как нельзя более кстати появился Майк, тот клиент в меховой шапке и со склонностью вытирать нос рукавом, которого я застал здесь в самый первый раз, что пришел в контору.
Этот субъект, у которого, как видно, кто-нибудь из родственников, если не он сам, вечно попадал в беду (что на здешнем языке означало - в Ньюгет), пришел сообщить, что его старшая дочь арестована по подозрению в краже из магазина.
|